再逐条(tiáo )读这(zhè )本书,发现更有精彩的。首先,要知道人们津津(jīn )乐道的死神是个什(shí )么东西(xī )。在英文中,死神和上帝同享英文he,说明都是男性。在《死亡心理学》里有一段话:死(sǐ )神十分尖刻,几(jǐ )乎不可能有(yǒu )人比(bǐ )其(qí )更精明,尽管你宁愿避(bì )开,可其身上有种东西迫使你逼近,你喜(xǐ )欢,但你又害怕。读过以后,我大为吃惊,以为死神就(jiù )是(shì )一些上(shàng )海女人。但一本(běn )名气更大的霍班的《克莱因蔡特》使我确信死神是个男人——死神坐在床下(xià ),一边剔手指,一边自言自语,并(bìng )说‘我(wǒ )从没有这(zhè )么剔净过手指,这真是个肮脏的差事’这说明死神的肮脏比起许多男人来真是有过之而无不及,因为男人再脏也是在床上剔指甲(jiǎ )的,而死神在床下。 雨翔四(sì )顾(gù )以后,确定诗人不在,怕有第五只耳朵(duǒ ),轻(qīng )声说:删掉。 魏(wèi )如昀仰头靠在(zài )椅子(zǐ )上:得了吧,你这哪儿(ér )是让我开心啊,你这是给我找事儿做。 过了片刻(kè ),终究是悦(yuè )颜绷不住,噗地笑出了声,可是紧接(jiē )着,就听(tīng )她哎呀了一声—— 他说周末学校有事情(qíng ),只能(néng )周五回一趟元城(chéng ),第二天一大(dà )早又飞回(huí )去,提前(qián )一天陪她过生日,周末的骑马活动就不参加了。 你说,有没有可能,我曾经在街上跟他擦肩而过,却(què )没有认出他? 孙(sūn )氏闻言赶(gǎn )紧起身,顾不得身上的泥水,上前几(jǐ )步,哭道:倩儿她叔啊,他们欺负我一个妇道人家啊 苏(sū )博远也不喜欢唐(táng )公子看着自己(jǐ )媳妇的眼神,说道:好。 果然,无论任何时候,权(quán )势都是好用(yòng )的,她也算是狐假虎威了一回。