书的前言中,译者(zhě )将(jiāng )人类谈(tán )论(lùn )死亡和谈论性相比,并得出两者一致的结论。其实不然,食色性也并不(bú )是死色性也。人在谈论性时(shí )往往嘴上禁忌心(xīn )里向往,而从来不(bú )见有人向往地谈论死。西方文人历来(lái )比较开放——其实不是开放只是正(zhèng )常罢了——两样(yàng )都不讳忌。所以(yǐ )小册子(zǐ )里尽是些什(shí )么约翰(hàn )、什么斯,中国的(de )只见到一个沈从文,外加一个译字,使人难辨究竟是沈从文译别人还是别人译沈(shěn )从文(wén )。总的感觉,中国文人(rén )太可怜。其实,我(wǒ )觉得如此浩大的中国不会缺少论死的东西,除了恩莱特对中(zhōng )国文学、哲学总(zǒng )体(tǐ )的不了解外,还包括中国文(wén )人向来觉得死这东西不登大雅之堂,偶尔写(xiě )一些也仿佛少女的日记,只待夜深人静时自己(jǐ )品(pǐn )读,并有(yǒu )理(lǐ ),有理地(dì )叫。 她只是对别人(rén )的死表现出冷漠的一面,他就接受(shòu )不了。 怎么了?慕(mù )浅问(wèn ),结果很令人震惊吗? 艾美丽条件反射的闭嘴,等反应过来已经(jīng )迟了。 庄依波似乎听懂了(le )她想(xiǎng )说什么,喝了口香槟之后,缓缓点了点头。 也(yě )是,自家卖熟肉,至少(shǎo )这吃肉和用肉汤做饭是不成问题的。 最后弹幕密密麻麻全是这种四个字成语。 在这样的环境下(xià )做俯卧(wò )撑,比平时困难两倍以上。 霍祁然,你这是在(zài )阴阳怪气你亲妈(mā )我吗?慕浅瞬间叉腰,你还是不是我儿(ér )子了?